EGW-NewsTítulo acidental "Shitty Dungeon" faz RPG indie viralizar no Japão
Título acidental "Shitty Dungeon" faz RPG indie viralizar no Japão
281
Add as a Preferred Source
0
0

Título acidental "Shitty Dungeon" faz RPG indie viralizar no Japão

Uma desenvolvedora independente aprendeu como um pequeno erro de localização pode rapidamente transformar a história de um lançamento. A Fix-a-Bug, equipe italiana por trás de The Crazy Hyper-Dungeon Chronicles, se beneficiou inesperadamente do interesse viral no Japão depois que seu jogo apareceu no Steam com o título acidental de "Shitty Dungeon". O incidente, que ocorreu em agosto durante o lançamento da demo do jogo, transformou uma falha de tradução em uma onda de atenção que o estúdio agora caracteriza como marketing acidental.

Chicken.gg
Free gems, plus daily, weekly, & monthly boosts!
Chicken.gg
CS:GO
Claim bonus
Bulldrop Vip
conquista - ganhe um bônus de depósito de 20%
Bulldrop Vip
Claim bonus
Skinbattle.gg
Best odds, Best Rewards, Daily Cases +5% deposit bonus
Skinbattle.gg
Claim bonus
CsMoney
CS2: Get skins cheaper than on Steam
CsMoney
Claim bonus
GGDrop
egwnew- gives +11% to the deposit and free spin on the bonus wheel
GGDrop
CS:GO
Claim bonus

O RPG, um dungeon crawler 2D satírico, foi lançado na semana passada com avaliações positivas dos usuários. No entanto, sua breve existência como "Kuso Dungeon", termo japonês que pode significar "Masmorra de Merda" ou "Masmorra Ruim", pavimentou uma parte surpreendente de seu caminho até o lançamento. Sem uma localização profissional na época, o título passou despercebido na página japonesa da Steam, chamando a atenção dos jogadores que rapidamente compartilharam capturas de tela e piadas no X e no Discord. A curiosidade se seguiu, e as listas de desejos também.

Título acidental

Paolo Nicoletti, o criador do jogo, abordou o incidente em entrevistas com a Game*Spark.

“Todo mundo estava morrendo de rir, e, sinceramente, eu também ri bastante. Foi completamente sem querer”, disse ele. “Acabou chamando muita atenção para o jogo, e o número de listas de desejos disparou.” — Paolo Nicoletti

Seus comentários ecoaram em uma discussão posterior, onde ele chamou o resultado de "marketing acidental em sua melhor forma", descrevendo como a atualização da página da loja aconteceu rapidamente, mas o fascínio persistiu o suficiente para impulsionar o interesse antes do lançamento. Postagens virais surgiram em poucos dias, impulsionadas por jogadores divertidos com a franqueza da frase e intrigados o suficiente para investigar o projeto em si.

O primeiro indício parece remontar a 8 de agosto, quando a página do jogo na Steam japonesa foi publicada. A tradução incorreta se espalhou silenciosamente a princípio, mas logo se tornou pública entre os entusiastas. Em 13 de agosto, jogadores relataram o problema no Discord dos desenvolvedores, e a discussão se expandiu para o X e fóruns de jogos. O problema veio à tona pouco antes da Tokyo Game Show, onde o título foi selecionado para o programa de jogos independentes. Nesse período de pré-lançamento, jogadores também apontaram textos traduzidos automaticamente com erros de tradução na versão demo do jogo, indicando que os esforços de localização do estúdio ainda estavam em andamento.

O que poderia ter sido uma nota de rodapé se transformou em um episódio memorável. Sem nenhuma campanha paga por trás, a estranheza do título mal traduzido se destacou em meio ao ruído dos lançamentos indie semanais. Proteger a identidade de um jogo costuma ser a preocupação nesses momentos, mas aqui, o episódio gerou exposição em vez de confusão. Alguns jogadores disseram que baixaram a demo simplesmente porque um título tão direto exigia investigação. Outros adicionaram o jogo às suas listas de desejos "pelo meme", mas encontraram qualidade suficiente na experiência para continuar jogando.

Título acidental

A recepção do jogo desde o lançamento sugere que o humor não ofuscou a essência. The Crazy Hyper-Dungeon Chronicles atualmente possui uma avaliação "Majoritariamente Positiva" no Steam. Os críticos destacaram seu tom cômico peculiar, ciclos de combate rítmicos e detalhes substanciais em pixel art. Uma mistura de ação em masmorras e narrativa autoconsciente ancora a experiência, reforçando a ideia de que a atenção inesperada não expôs um produto superficial. O feedback sobre o ritmo e o balanceamento do combate está influenciando as atualizações, segundo Nicoletti, e a equipe continua ajustando os sistemas que os jogadores identificaram durante o período de demonstração.

Usuários de língua japonesa ofereceram alguns dos feedbacks mais diretos após o incidente. Muitos expressaram surpresa pelo fato de o título jocoso mascarar um trabalho indie refinado. Frases como "humor à altura do nome" e elogios à "arte pixelada incrível e detalhada" circularam nos primeiros comentários. Um usuário do Steam observou que, embora "Shitty Dungeon" inicialmente parecesse um projeto cômico, a compra às cegas valeu a pena. O jogador citou a estrutura do sistema de combate e o equilíbrio entre diálogos absurdos e desafios genuínos, uma combinação que indica um ritmo cuidadoso ao longo da experiência.

As peculiaridades da tradução não são novidade na cultura dos jogos, e a experiência do estúdio reforça seu poder imprevisível. Traduções memoráveis como "All your base are belong to us" e "What is a man? A miserable little pile of secrets" surgiram de erros mais mecânicos, mas deixaram marcas duradouras na história da internet. A ligação entre o caso atual e esses exemplos passados reside menos no resultado do que na lembrança de que uma única frase pode ter repercussões muito além da intenção original.

Título acidental

A história de Fix-a-Bug, no entanto, difere em um aspecto fundamental. O que começou como um deslize na tradução automática terminou não como uma mera curiosidade, mas como uma verdadeira oportunidade de marketing. O estúdio não explorou a piada, nem se apropriou do erro após sua descoberta. Em vez disso, o momento passou rapidamente, o título correto retornou e a atenção dos jogadores se manteve firme, em vez de passageira. Essa reação reflete um espaço onde humor e curiosidade se cruzam com um interesse contínuo pela qualidade do jogo. Desenvolvedores independentes enfrentam regularmente o desafio de conquistar visibilidade em meio a lançamentos concorridos. Nesse caso, um deslize abriu uma porta e o produto prendeu a atenção dos jogadores assim que eles o experimentaram.

A equipe agora trabalha para dar suporte ao jogo com atualizações pós-lançamento e engajamento contínuo com a comunidade. Para um estúdio pequeno, essa sequência ofereceu uma lição sobre visibilidade inesperada. A atenção pode surgir de ângulos que ninguém prevê e, às vezes, a breve existência de um título sob um nome não intencional pode gerar mais impulso do que qualquer estratégia planejada.

Não percas as notícias e as actualizações dos desportos electrónicos! Inscreve-te e recebe semanalmente um resumo de artigos!
Inscrever-se

The Crazy Hyper-Dungeon Chronicles está disponível para PC (Steam).

Comentar
Você gostou do artigo?
0
0

Comentários

FREE SUBSCRIPTION ON EXCLUSIVE CONTENT
Receive a selection of the most important and up-to-date news in the industry.
*
*Only important news, no spam.
SUBSCRIBE
LATER
Nós usamos cookies para personalizar conteúdo e anúncios, fornecer recursos de mídias sociais e analisar o nosso tráfego.
Personalizar
OK